Pare de dizer “I have 30 years” em inglês

Como falar idade em inglês da forma correta

Se você já disse “I have 30 years”, relaxa. Você não está sozinho(a).

Esse é um dos erros mais comuns que brasileiros cometem ao falar inglês. E ele acontece porque estamos traduzindo palavra por palavra do português: “eu tenho 30 anos”.

Só que em inglês, idade não funciona com o verbo “have”.

❌ “I have 30 years” está errado?

Sim.

Embora a frase pareça lógica para quem fala português, ela soa completamente artificial para um nativo. Em inglês, você não tem idade. Você é uma idade.

Como falar idade em inglês corretamente

I am 30 years old.

I’m 30.

She is 25.

He’s 42 years old.

Na prática, a forma mais natural é simplesmente:

“I’m 30.”

Você nem precisa dizer “years old” na maioria das situações.

Por que esse erro acontece?

Porque no português usamos o verbo ter: Eu tenho 30 anos.

Mas em inglês, a estrutura é diferente, é como se você dissesse “Eu sou 30 anos”.

É aqui que muita gente trava: tenta traduzir palavra por palavra, em vez de aprender a lógica do idioma.

E isso vai além da idade.

Sempre que você traduz mentalmente, aumenta suas chances de cometer erros como esse.

Dica prática para não errar mais

Da próxima vez que for falar sua idade em inglês:

Esqueça o verbo “have”.

Comece direto com “I am” ou “I’m”.

Fale o número.

Simples assim.

Sua vez

Complete as frases corretamente nos comentários:

She _ 18.

They _ 40 years old.

I _ 27.

O pulo do gato

O problema não é saber a regra. O problema é pensar em português e traduzir.

Se você quer falar inglês com mais naturalidade, precisa parar de converter frases mentalmente e começar a entender como o inglês realmente funciona.

E isso começa com ajustes simples como esse.

Quer mais dicas como essa? Me siga nas redes sociais @aqueleteacher