Expressões corporativas em inglês que ninguém te ensina (mas você vai ouvir)

Se você trabalha com inglês ou quer atuar em um ambiente internacional, precisa entender uma coisa: o inglês corporativo real não está nos livros e olha que aqui nem é uma crítica aos livros, pois precisamos deles para ter um norte. E mais uma coisa: este artigo aqui definitivamente não é aquela lista básica que aparece em qualquer post genérico por aí.

No mundo profissional, as pessoas usam expressões que carregam intenção, diplomacia e estratégia. Muitas vezes, o significado literal não ajuda muito. O que importa é o que está por trás.

Aqui vão algumas expressões que realmente aparecem em reuniões e decisões estratégicas e o que elas querem dizer de verdade.

1. Let’s align on this.

Exemplo:
“Before we move forward, let’s align on expectations.”
(“Antes de avançarmos, vamos alinhar as expectativas.”)

Align aqui não é simplesmente “alinhar” no sentido físico. É garantir que todos estejam na mesma página, com clareza sobre objetivos e responsabilidades. É uma expressão que transmite organização e maturidade profissional.

2. What’s the bandwidth?

Exemplo:
“Do we have the bandwidth to take this on?”
(“Temos capacidade disponível para assumir isso?”)

Bandwidth não tem nada a ver com internet nesse contexto. Significa tempo, energia e recursos mentais disponíveis. Muito comum em ambientes dinâmicos.

3. This might be a stretch.

Exemplo:
“This might be a stretch, but can we deliver by Friday?”
(“Talvez seja pedir demais, mas conseguimos entregar até sexta?”)

Stretch aqui indica algo além do confortável ou do padrão. É uma forma diplomática de reconhecer que o pedido é desafiador.

4. Let’s take this offline.

Exemplo:
“This is a great discussion. Let’s take it offline.”
(“Essa é uma ótima discussão. Vamos continuar isso depois, em separado.”)

Não significa fazer um detox de internet. A verdade por trás dessa expressão é tirar o assunto daquela reunião ou daquele grupo e continuar a conversa em outro momento, geralmente em um contexto mais restrito.

5. We need more visibility.

Exemplo:
“We need more visibility on the numbers.”
(“Precisamos de mais clareza sobre os números.”)

Visibility não é sobre enxergar fisicamente. É sobre ter acesso a informações, dados e progresso de forma clara.

6. Let’s pressure-test this idea.

Exemplo:
“Before launching, let’s pressure-test this idea.”
(“Antes de lançar, vamos testar essa ideia de forma crítica.”)

Pressure-test significa submeter a ideia a questionamentos, críticas e simulações para ver se ela se sustenta. É algo muito comum em ambientes estratégicos.

O que isso nos ensina sobre inglês corporativo?

Inglês corporativo não é só vocabulário técnico. É desenvolver a habilidade de ler nas entrelinhas, o que está além das palavras escritas ou faladas. É entender quando alguém está sendo diplomático, quando está sinalizando risco ou quando está tentando ganhar tempo.

Muita gente aprende inglês suficiente para participar de uma reunião. Pouca gente aprende inglês suficiente para navegar as nuances de uma reunião.

E essa diferença está nas expressões desse conteúdo.

Se você chegou até aqui, comenta “meeting” e até a próxima dica!